وحدات الرصد造句
造句与例句
手机版
- عدد وحدات الرصد والتقييم في المكاتب القطرية
国家办事处监测和评价股的数目 - وفقا لفهمي و وحدات الرصد لدى
通过我的扫描仪 - عدد وحدات الرصد والتقييم
监测和评价股的数目 - وينبغي تفعيل وحدات الرصد المركزية (من الأولويات).
中央监测单位(优先事项)需要运转起来。 - أعداد وحدات الرصد والتقييم ونسبها المئوية في جميع المكاتب القطرية حسب المنطقة
各地区所有国家办事处监测和评价单位的数目和比例 - عدد وحدات الرصد والتقييم ونسبتها المئوية في مجموع المكاتب القطرية لكل منطقة
监测和评价股在各区域所有国家办事处的数目和所占比例 - كما كان الرصد والتقييم جزئين متكاملين من سير البرنامج، فضﻻ عن تعزيز وحدات الرصد والتقييم في مختلف الدول.
监测和评估也是方案进程的一个组成部分,并且加强了各州的监测和评估单位。 - وسُجلت زيادة مماثلة في عدد وحدات الرصد والتقييم، من 8 وحدات في عام 2008 إلى 21 وحدة في عام 2009.
而监测和评价股的数目也有所增加,从2008年的8个增至2009年的21个。 - ويجري تنفيذ هذا العمل بالتعاون مع وحدات الرصد والتقييم لدى مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
这项工作与环境基金监测和评价小组、开发署、联合国环境基金以及世界银行联合开展。 - ويجري الاضطلاع بهذا العمل بالتعاون مع وحدات الرصد والتقييم التابعة لكل من مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
这项工作由环境基金、开发计划署、环境规划署和世界银行的监测和评价股合作进行。 - وتبذل أفرقة المكتب القطري، ولا سيما وحدات الرصد التابعة لها فضلا عن نظرائها غير الحكوميين وغيرهم من النظراء جهودا ذات شأن لضمان التحقق من أن الأمر هو كذلك.
国家办事处小组、尤其是它们的监测股,以及非政府组织和其他对口机构为此作了巨大努力。 - خلال العملية الانتقالية السابقة على بلوغ القدرة التشغيلية الأولية، قام عنصر الجمارك ببعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو بنشر معظم موظفيه في وحدات الرصد والأفرقة المتنقلة ذلك بصورة تدريجية.
欧盟驻科法治团海关部分在获得初期行动能力之前的过渡阶段,逐步部署其大多数监察股和机动队工作人员。 - وكثيراً ما تعمل وحدات الرصد في شبكات جغرافية أو مواضيعية مع قنوات اتصال بديلة يمكنها مقاومة الخلل الذي يصيب شبكات الاتصالات العامة في أوقات الأزمات.
监测单位往往通过具有备用通信频道的地理或主题网络进行工作,可以应付突发危机事件即刻造成的公共通讯网络中断情况。 - وسوف تُزود كل وحدة بفريق تفتيش على نمط وحدات الرصد الداخلية، وهي آلية مختلطة تضم ممثلين عن الشيوخ وممثلين عن منظومة الأمم المتحدة.
每支部队将包括一个检查组,该检查组是在内部控制部队基础上建立的一个包括长老代表在内的混合机制,同时立足于联合国系统。 - 92- ومن جهة أخرى، أُدرجت خدمات شاملة في مجالي القضاء والشرطة المتخصصة داخل وحدات الرصد التي تديرها وزارة الداخلية بالتنسيق مع وزارة العدل وحقوق الإنسان والشعائر الدينية.
另一方面,在由内政部主管并由司法、人权和宗教事务部协管的各家监管机构中,已经引入了有针对性的司法和警务综合服务。 - وسيقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتشكيل فرقة عمل مشتركة من الموظفين من وحدات الرصد والتقييم لإعداد مسرد شامل لمصطلحات التقييم ينبغي أن يكون موحدا ومعياريا في جميع وحدات الأمانة العامة.
内部监督厅将设立一个由监测股和评价股工作人员组成的联合任务组,来编写一份全面的评价名词汇编,作为整个秘书处的统一标准。 - وستعتمد مصر آلية تراعي نوع الجنس لرصد تنفيذ الخطة الخمسية الوطنية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية وتقديم التقارير عنها، وذلك بالتعاون مع المخططين والموظفين في وحدات الرصد داخل الوزارات المعنية.
埃及将设立一个对性别问题敏感的机制,监测并报告国家社会经济发展五年计划的执行情况,同时,计划者和干事协力对职能部委的单位加以监测。 - ومن بين المشاكل الأساسية التي ظهرت فقدان الهوية في وحدات الرصد والحاجة المتزايدة إلى مزيد من الإحصاءات، مع ربط الإحصاءات الخاصة بالتبادل التجاري والإحصاءات التجارية الهيكلية (وخصوصا الإحصاءات المصنفة حسب الفئة الاقتصادية).
与会者发现的主要问题是,观测单位之间缺乏个性,以及越来越需要更多的统计数据来将贸易与结构性商业统计联系在一起(尤其是通过规模组)。 - وهناك اختلافات حقيقية فعلا في احتياجات مجالات الاستعمال المتباينة هذه من حيث وحدات الرصد ووحدات القياس والفترة المرجعية ومعدل التواتر، وهي عناصر أساسية يلزم مراعاتها لدى إعداد تقديرات النظام المحاسبي لليد العاملة.
这些不同的用户领域在观察单位、衡量单位、所涉期间和周期等方面的要求有真正的差别 -- -- 而这些都是编制劳工会计制度估计时所需考虑的核心要素。 - ويجري الاضطلاع بالأعمال التحليلية اللازمة لاقتراح مؤشرات تسمح بوضع قواعد معيارية فعالة وتقييم أنشطة بناء القدرات التي يدعمها مرفق البيئة العالمية، بالتعاون مع وحدات الرصد والتقييم التابعة لمرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
为提出指标,正在进行必要的分析工作,以便与环境基金、开发署、环境署和世界银行的监测和评价单位合作,有效地衡量和评估环境基金支助的能力建设活动。
- 更多造句: 1 2
如何用وحدات الرصد造句,用وحدات الرصد造句,用وحدات الرصد造句和وحدات الرصد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
